Коли ми вивчаємо англійську, якась інформація (слова, фрази, граматичні правила) запам'ятовується швидко, а якась спливає в нашій підсвідомості пізніше. Щось ми схоплюємо зльоту, а щось потрібно довго зубрити. У цій статті ви дізнаєтеся про 9 яскравих ідіом про пам'ять.
Ідіоми про пам'ять
Jog someone’s memory
Це коли хтось раптово про щось згадав. Наприклад, можна сказати: «it jogged his memory» («це підштовхнуло його пам'ять»). Дана фраза означає, що щось допомогло людині про щось згадати. Приклад пропозиції з цієї ідіоми: «This picture jogged his memory».

If my memory serves me right /correctly
Ще один прекрасний ідіоматичний вираз, який перекладається на українську як: «Якщо мені не зраджує пам'ять». Наприклад: «She is the sister of my colleague, if my memory serves me right». Займаючись вивченням англійської, ви напевно зустрічали на англомовних форумах, в блогах і чатах скорочення цієї фрази - IMSMR.
In one ear and out the other
Аналог цієї ідіоми в українській мові - «в одне вухо влетіло, в інше вилетіло». Дана фраза не потребує пояснення - всі ми пам'ятаємо її ще з шкільних часів.

Ring a bell
Вираз не має нічого спільного з кільцем і дзвоном. Воно використовується тоді, коли людина хоче сказати, що пам'ятає про щось, але дуже розпливчасто. Приклад: «This face rings a bell, but I can not remember her» («Ця особа здається мені знайомою, однак я не можу її пригадати»).
Slip one’s mind
Дана ідіома застосовується, коли ви раптово згадали, що забули щось зробити. Українською це може звучати так: «Зовсім вилетіло з голови». Приклад: «I thought that I bought vegetables in the market, but it slipped my mind».

Bear in mind
Вживається в розмовній англійській, коли людина хоче, щоб її співрозмовник пам'ятав про щось, взяв собі на замітку. Аналог в українській мові: «майте на увазі», «пам'ятайте про ...». Приклад: «Bear in mind my mother hates sweets» («Май на увазі, моя мама терпіти не може солодке»).
Take a trip/walk/stroll down memory lane
Дослівно - «здійснити подорож вниз по провулку пам'яті». Це означає зануритися в спогади. Приклад: «She takes a walk down memory lane while she listens to old song».

Commit something to memory
На українську мову фраза перекладається як: «Змусити себе запам'ятати / завчити щось». Приклад: «He usually commits to memory all new English words» («Він зазвичай завчає всі нові англійські слова»).
Refresh someone's memory
Дуже популярна і знайома багатьом ідіома, яка може урізноманітнити розмовну англійську. В українській мові є подібний вираз, який звучить як «освіжити чиюсь пам'ять». Іншими словами - нагадати комусь про те, про що він забув. Наприклад: «Let me refresh your memory - you've missed two classes this term».
Тепер ви знаєте кілька цікавих і корисних фраз про пам'ять, які можна вільно використовувати в розмовній англійській, щоб оживити свою промову.
